뉴스탭
뉴스라이프
외국인도 QR 찍고 엽전 낸다... 플리토, 통인시장 디지털 다국어 메뉴 제공
이준문 기자  |  jun@newstap.co.kr
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2023.01.21  06:47:46
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn

언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업 플리토(KOSDAQ 300080, 대표 이정수)가 서울 종로구 통인시장에 자사의 메뉴 번역 서비스를 공급했다고 밝혔다.

   
 

일제강점기 효자동 인근의 일본인들을 위하여 조성되어 6·25전쟁을 거치며 서촌 지역 인구 증가와 함께 상설시장으로 발전해 온 통인시장은 오랜 역사적 가치만큼 관광 명소로도 급부상해 왔다. 2010년 서울시 및 종로구 주관 ‘서울형 문화시장’에 선정, 2011년 통합 콜센터 및 배송센터 설치, 2012년에는 엽전으로 음식을 구매할 수 있는 ‘도시락 카페 통’의 운영을 시작하는 등 적극적인 현대화 및 시장 활성화를 통해 젊은 층과 관광객들의 큰 호응을 얻고 있다.

플리토의 디지털 다국어 메뉴 번역 도입 역시 통인시장 활성화의 일환이자 팬데믹 이후 본격적인 외국인 손님맞이를 위한 결정이다. 플리토의 메뉴 번역 서비스는 OCR(광학문자인식) 기술로 텍스트를 판독하여 25개 언어의 번역을 제공하는 플리토 인공지능(AI)이 1차로 번역한 후, 집단지성 번역가들이 빠르고 정확하게 검수를 진행한다. 플리토가 보유한 번역 용어집(TM: Translation Memory)과 전 세계 1천만 명 이상이 사용하는 플랫폼 상의 검수 과정을 통해 고유명사가 많고 식문화, 식재료 설명이 포함되어 까다로운 메뉴판 번역을 가장 정확하고 자연스럽게 제공할 수 있다.

플리토 이정수 대표는 “통인시장의 현대화된 시설과 인프라에 걸맞은 디지털 메뉴 번역 서비스를 제공하게 되어 매우 기쁘다”며 “외국인 방문객들이 앱을 따로 설치해야 하는 번거로움 없이 우리 전통시장의 먹거리와 고유의 문화를 모국어로 쉽게 이해하고 즐길 수 있도록, 플리토가 보유한 언어 인공지능 기술과 전문번역 간 시너지를 앞으로 더 많은 곳에 제공하겠다”는 포부를 밝혔다.

한편, 플리토 메뉴 번역 서비스는 ▲번역의 정확성, ▲설치의 경제성, ▲이용 편의성을 인정받아 더현대 서울 등 국내 유명 백화점과 쇼핑몰에 공급되었으며, 현재 일본 도쿄 내 전통시장 등 글로벌 시장에서 사업을 확대해 나가고 있다.

이준문 기자의 다른기사 보기  
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
가장 많이 본 기사
1
정통 수제 싱글몰트 위스키 발베니, 위스키 브랜드 최초 ‘매거진 ’ 선정돼
2
더함, 손 쉬운 PS5 SSD 업그레이드 가이드 영상 배포
3
RTX 4080 화이트 그래픽카드 특가! 조텍, ‘아카데미 4주 특가’ 4주차 진행
4
삼천리자전거, 도심형 라이프스타일 전기자전거 ‘팬텀 데이지’ 출시
5
서린씨앤아이, 하이트 PC케이스 Y60 시리즈 신규 색상 스노우 화이트 출시
6
‘엔데믹 후 처음 맞는 봄, 벚꽃도 설렜나?’ ... 빨라진 봄꽃 소식에 봄철 ‘나들이템’ 주목
7
지냄, 한국 관광의 메카 경주에 ‘언바운디 호텔’ 신규 오픈
8
MSI로 생산성 업! 크리에이터를 위한 초슬림 HX 노트북 출시
9
나우(nau), SS시즌 여성 원피스 라인 확대
10
애플페이 결제 가능한 ‘캐치테이블 포스’, 사전 예약 프로모션 실시
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
서울특별시 영등포구 영신로34길 10 영남빌딩 5층 504호  |  대표전화 : 070-7527-0410
등록번호 : 서울특별시 자00408  |  등록년월일 : 2013년 4월 15일
발행인 : (주)이노엠앤엠 이준문  |  편집인 : 이준문  |  청소년보호책임자 : 이준문
Copyright © 2013 뉴스탭. All rights reserved. mail to news@newstap.co.kr